离亭赋得折杨柳二首
暂凭樽酒送无憀〔1〕,莫损愁眉与细腰。
人世死前惟有别〔2〕,春风争拟惜长条〔3〕?
含烟惹雾每依依,万绪千条拂落晖。
为报行人休尽折〔4〕,半留相送半迎归。
【题解】
赋得,沿用古题或摘取古人成句为诗题,题中多冠以“赋得”二字,如梁元帝《赋得兰泽多芳草》。此沿用乐府古题《折杨柳》,故用“赋得”,非试贴、应制或集会分题。离亭,古时于城郊道旁筑亭.供往来旅人歇息之亭,因常于中送别,故称“离亭”。《折杨柳》:乐府曲辞。此离亭留别,借柳寄慨之作。
“暂凭”一首。一、二自题中“折”字生出,自行者言之,云樽酒可送无惨,似无须再损折柳枝。“愁眉”、“细腰”喻指柳叶、柳条;“莫损”云云,亦劝慰其莫因分别而伤怀也,见柳枝之依依情态。三、四陡转,似伤别女子之答言,云人世死前,惟别而已!为诉离情正苦,亦何惜春风长条?写柳之不惜哀损以寄伤别之情。
“含烟”一首,自柳之角度言之。一、二云含烟惹雾,依依赠别,正我柳之本意;落日离亭,万绪千条,亦何惜为情损折!三、四又陡转,言今日依依,折柳送行,正为行人速速归来,须当留下一半,以待他时为汝迎归一洗风尘也。
两首“言答体”。一首行者言,送者答。二首则以柳之口吻,先言折“我”送行,乃我本意,行者毋虑损我;而后转盼行人速归,言为一半可迎汝也。诗言“愁眉”、“细腰”,送者当为一女子。何义门评曰:“惊心动魄,一字千金!”张采田曰:“真千古之名篇。”疑此送者或即柳枝也。
【注释】
〔1〕无憀:无所凭依,无聊赖。《玉篇》:“憀,赖也。”〔2〕“人世”句:言人死以前,惟离别最令人伤痛。江淹《别赋》:“黯然销魂者,惟别而已矣。”〔3〕争:怎。张相《诗词曲语辞汇释》卷二:“争,犹怎也。自来谓宋人用‘怎’字,唐人只用‘争’字。唐玄宗《题梅妃画真》诗:‘霜消虽似当时态,争奈妖波不顾人。’”〔4〕报:白也,今之言告、告知。《战国策·齐策》:“庙成,还报孟尝君。”高诱注:“报,白也。”