20小说网

20小说网>大学·中庸·尚书(上) > 梓材(第1页)

梓材(第1页)

梓材

王曰:“封,以厥庶民暨厥臣达大家,以厥臣达王惟邦君,汝若恒。

“越日我有师师、司徒、司马、司空、尹、旅。曰:‘予罔厉杀人。’亦厥君先敬劳,肆徂厥敬劳!

“肆往,奸宄、杀人、历人,宥:赦免。;肆亦见厥君事、戕败人,宥。

“王启监,厥乱为民。曰:‘无胥戕,无胥虐,至于敬寡,至于属妇,合由以容。王其效邦君越御事,厥命曷以?

‘引养引恬。’自古王若兹监,罔攸辟嚣!

“惟曰:若稽田,既勤敷菑,惟其陈修,为厥疆畎。若作室家,既勤垣墉,惟其涂塈茨。若作梓材,既勤朴斫,惟其涂丹媵。

“今王惟日:先王既勤用明德,怀为夹,庶邦享作,兄弟方来。亦既用明德,后式典集,庶邦丕享。

“皇天既付中国民越厥疆土于先王,肆王惟德用,和怿先后迷民,用怿先王受命。已!若兹监,惟日欲至于万年,惟王子子孙孙永保民。”

【译文】

王说:“封啊!对我的教令,要由公卿巨室下达到他所统辖的臣民,由王与诸侯国君下达到他的部下官吏,你要经常这样做。

“告诉我们的各位官长、司徒、司马、司空以及许多卿士大夫说:‘我不会杀掉无罪的人。’你要先于国王对他们表示尊敬和慰劳,赶快去对他们表示尊敬和慰劳吧!

“对于过去曾经抢夺人家财产,或者是杀掉奴隶的人要宽恕他们;对于那些曾经刺探国君情报以及残害人的身体的人,也要宽恕他们。

“国王设立诸侯国君,全是为了治理臣民。王说:‘不要互相残害,不要互相虐待,对无夫无妻的老人要尊敬,对于微贱的妇人也要爱护,他们犯了罪都要加以宽恕。’国王还教训诸侯国君及其官吏们说:‘我的命令是什么呢?不就是要求你们好好地养活小民,好好地统治小民,使他们安于自己的处境而不犯上作乱吗?’自古以来,国王都是按照这种经验统治小民的,因而在他们的统治之下,就没有发生犯上作乱的事情。

“国王又说:好比种田,既然辛勤地把土地耕好并播上种子,那就应当考虑修治疆界和田间水渠。好比建筑房屋,既然辛勤地筑起高墙和矮墙,那就应当考虑用茅草盖好屋顶,并修理好屋顶上的漏洞。好比用上等木材制作家具,既然辛勤地把木材加工成家具,那就应当涂上上等颜色,以求美观。

一现在王说:从前我们的国王辛勤而努力地推行德政,修筑了洛邑,一些贤臣都主动地来做助手,辅助国王推行德政,许多诸侯都来纳贡称臣,甚至兄弟之国也来表示臣服,也是因为努力推行德政的缘故。诸侯国君经常集合在一起,前来朝贡,这样便使更多的诸侯国前来纳贡称臣。

“上天既然把中国的臣民和疆土托付给先王,现在国王只有推行德政,殷商遗民中的顽固派才会先后心悦诚服地服从于我们的统治,先王从上天那里接受的大命才能得以长久地维持下去。唉!,要很好地总结这种经验教训,只能说:要想使我们的统治保持万年,就必须使王的子子孙孙永远治理好广大民众。”

已完结热门小说推荐

最新标签