04
古柏行
【导读】
作品写于杜甫寓居夔州时。夔州有诸葛亮庙,庙内古柏参天。杜甫来这里不止一次,写这首诗的具体时间已不可考。诗中由诸葛庙中的古柏联想到成都武侯祠的古柏,由诸葛亮的身世联想到自己的怀才不遇,以古柏自喻,抒发了苦闷的心情。
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直元因造化功。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重。
不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送。
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤。
志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用。
【详解详析】
孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石——诗人崇敬孔明,常来此处,坐在庙前那株古老的柏树下,望着那青铜般的枝干、磐石似的根,深有感慨。柯:树木的枝杈。
霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺——霜皮:树皮色白如霜。溜雨:树皮光润滑溜。围:指两手合抱的长度。黛色:青黑色。参天:耸入云天。这两句是形容树的外观高峻壮美。“四十围”和“二千尺”都是夸张的说法。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜——君臣:指刘备和诸葛亮。与时际会:恰好迎合了时代的需要。这句是说刘备孔明君臣遇合,这参天老树正是历史的见证。这树同时也是孔明高洁人格的象征,所以至今得到人们的爱惜。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白——这两句是诗人面对高耸的柏树产生的丰富想象:当云雾飘来时那氤氲之气可以连接巫峡,当月亮升起时那凛凛寒光会直通岷山,极言柏树的宏大壮伟。巫峡:在瞿塘峡东。雪山:指成都西北的岷山,因山顶常年积雪故称。
忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。——忆昔日我曾绕过锦亭东行,那里的先主庙与武侯祠在同一处所。锦亭:成都有锦江亭,亭西有武侯祠。閟宫原是《诗经》中写宗庙祭祀的一首诗名,这里代指祠庙。同闼宫:指同时供奉在一个庙内。《成都记》载,先主庙西院即武侯祠。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空——成都的武侯祠前有双大柏,柏树枝干崔嵬,给荒凉的郊原增添了古老的韵致;庙宇中的壁画彩绘多姿而又深邃,更显得门户空旷寂寥。丹青:指祠庙中的壁画。牖:窗户。
落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风——夔州的这棵柏树如此出众,虽然占据了地利,但位高孤傲必定多招烈风的侵袭。落落:孤高,与众不同的样子。得地:得到有利的居处。冥冥:高远之状。
扶持自是神明力,正直元因造化功——这自然是得到了神明的扶持和庇护,它正直的品格也是出于造化之功。元:同“原”。造化:造物主。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重——大厦如若倾倒需要有栋梁来支撑,古柏重如山丘万头牛也难拉动。回首:指难以拉动的样子。丘山重:山岭重叠。
不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送——它不露文采已经让世人惊异,它不怕砍伐可又有谁能够运送?文章:这里是指树木的年轮和纹理。谁能送:有谁能运得走?
苦心岂免容蝼蚁,香叶终经宿鸾凤——它的心是苦的可也难免有蝼蚁侵蚀,树叶芳香终将招来鸾凤在这里住宿。苦心:柏木味苦,树的躯干内称“苦心”。这里是双关意,也兼写人。
志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用——天下志士幽人请你不要埋怨嗟叹,自古以来大材都往往难以为世所用。“材大难为用”,一语双关,既指树也指人,感叹古往今来有才能的杰出人才往往得不到重用。
【经典品评】
《古柏行》是杜甫的一首成功之作,全诗采用比兴手法,借柏喻人。诗中字面上是赞颂久经风霜、独立寒空、性情高洁孤傲的苍苍古柏,实则歌颂雄才大略、耿耿忠心的孔明。诗的前六句以古柏起兴,赞其高大挺拔,羡其适逢明主而有君臣际会之幸。接下来由夔州古柏,联想到成都先主庙中的古柏,其中“落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风”两句,既是说树,更是说人,说明“树大招风”、“木秀于林,风必摧之”的人生哲理。从“大厦”句以后,诗人因物及人,想到世事之艰辛,发出深沉的感慨。尤其是最后一句“古来材大难为用”更是一语双关,振聋发聩,揭示了古往今来有多少仁人志士空有志向而无法施展的残酷现实,其怨愤和悲叹的语气,有着强烈的艺术感染力,令人回味不已,心绪难平。
白帝
【导读】
此诗写于唐代宗大历元年(766)秋,当时杜甫住在夔州。诗中感慨乱世中黎民之苦。
白帝城中云出门,白帝城下雨翻盆。
高江急峡雷霆斗,翠木苍藤日月昏。
戎马不如归马逸,千家今有百家存。