20小说网

20小说网>福尔摩斯探案全集(1) > 红发会(第2页)

红发会(第2页)

“令人惊喜的是,事情很顺利。桌子已经摆好了,邓肯·罗斯先生在那里等着,准备指导我。他告诉我从字母A开始抄写,之后就走出去了,但他会经常走进来看一下我的工作情况。下午两点钟我们互道再见,他说我干得不错。我走出办公室后,他就锁上了门。

“福尔摩斯先生,事情就这样继续着,没有任何变化。到了星期六,那干事进来,付给我四个英镑的金币作为我一周工作的报酬。第二个星期如此,接下来一直如此。我每天上午十点去上班,下午两点下班。慢慢地邓肯·罗斯先生来得少了,有时一个上午来一次,再过些日子,他根本不露面了。但是,我仍然不敢离开办公室,因为我知道他随时会来,而这个工作很适合我,我不想失掉它。

“就这样,八个星期过去了。我抄写了‘男修道院长’、‘盔甲’、‘建筑学’和‘雅典人’等词条;我觉得我的努力不会白费,不久以后就可以开始抄写字母B开头的词条。为了买大书写纸,我花了很多钱,我抄的东西已经摆满了一个架子。但是,事情突然终止了。”“终止?”“是的,先生。终止。就在今天上午。我像平时一样十点钟去上班,但是门却锁着,上面用平头钉钉着一张方形小卡片。喏,就是这张卡片,你们看看吧。”

他拿出一张和便条纸一样大小的白色卡片,上面写道:

红发会宣布解散,此启。

一八九○年十月九日

我们迷惑地看着这张简短的通告,站在后面的那个人一脸的懊恼,我们完全不能思考事情的前因后果,这件事的滑稽可笑使我们禁不住大笑了起来。

我们的委托人羞愧难当,满面通红地又叫又跳:“这没什么可笑的地方,如果你们只会取笑我而不会干些有意义的事,我会立即到别处去。”

福尔摩斯大声说:“不,不,”他把已半站起的威尔逊推回到椅子里,“这个案子我说什么也不会放过。真是太稀奇了,完全出乎人的意料,如果你不介意的话,我想说,这件事的确可笑。请问,你在发现卡片后做了什么事?”“先生,我实在太震惊了,我不知道如何是好。我向办公室周围的街坊打听,但是,他们谁也不知道发生了什么事。最后,我去找房东,他住在楼下,是当会计的。我问他能否告诉我红发会到底怎么了。他说,他从来不曾听说过有这样一个团体。然后,我问他是否知道邓肯·罗斯先生。他回答说,他根本不认识这个人。我说:‘就是住在7号的那位先生。’‘那个红头发的先生吗?’‘是的。’

‘他说:‘噢,他名叫威廉·莫里斯。他是个律师,他只是暂住我的房子,因为他的新家还没安顿好。昨天他已经搬走了。’

“‘在哪儿能找到他呢?’‘噢,他告诉过我新办公室的地址。是的,爱德华王街17号,就在圣保罗教堂附近。’福尔摩斯先生,我立刻动身前往,但是,我找到那儿一看,才发现那是个护膝制造厂,而且厂子里的人谁也不知道有个叫威廉·莫里斯或叫邓肯·罗斯的人。”福尔摩斯问道:“然后,你又做了什么?”“我回到我在萨克斯——可波哥广场的家去。我的伙计劝我说,如果我耐下心来等,可能会收到信,得到消息。虽然我接受了他的劝告,但是,那根本帮不了我。福尔摩斯先生,我并不愿意莫名其妙地就丢掉了这份好工作。因为听说你总帮助一些困境中的穷人,所以我就找来了。”福尔摩斯先生说:“这么做就对了。你的案子很不寻常,我很感兴趣。从你的介绍中不难看出,可能涉及的问题要比初看起来严重得多。”杰贝兹·威尔逊先生说:“已经很严重啦,四英镑啊,我每周损失四英镑。”福尔摩斯又说:“至于你,倒不必为这个奇怪的团体而感到难过。相反,你还从他们那里赚到了三十多个英镑。而且,你抄写了不少以A打头的词条,获取了不少知识。你做这个工作,并没什么坏处。”

“是没坏处。但是,先生,我想知道那究竟是怎么回事,那些人都是干什么的,他们想达到什么目的,仅仅是开我的玩笑吗?他们开这个玩笑可是没少付出啊,他们花了三十二个英镑。”

“关于这一点,请放心,我们会努力搞清楚。现在,威尔逊先生,你得回答我几个问题,首先,那个让你看广告的伙计,在你那里工作多长时间了?”“大约是此事发生前的一个月。”

“他是怎么来的?”“他是看广告来应征的。”“只有他一个人来应征吗?”“不,有十几个人。”“为什么你雇用了他?”“因为他看起来很能干,而且要求的薪水又不多。”“你是说他只领一半工资?”“是这样,没错。”“这个文森特·斯泊汀长得什么样子?”“个子不高,身体健壮,动作灵活;虽然已经三十多岁了,皮肤却很光滑。他的前额有一块白色伤疤,像是被硫酸烧伤的。”

福尔摩斯在椅子上直起身子,一副兴奋异常的样子。他问道:“这些我已经想到了,你是否注意到他穿了耳洞?”“是的,先生。他曾提过,是他年轻的时候一个吉普赛人给他在耳朵上穿的孔。”

福尔摩斯说:“唔!”然后渐渐陷入沉思,“他还在你那里吗?”“噢,是的,我来之前他还在。”“你在红发会工作的时候,生意都是由他在经营,是吗?”“先生,对于他的工作,我一直很满意,上午本来就没有多少买卖。”“好啦,威尔逊先生,我会很愉快地办这个案子,而且在两天之内告诉你我的意见。今天是星期六,我想到星期一就可以给你答案。”

客人走后,福尔摩斯对我说:“好啦,华生,对于这件事,你有什么看法?”我坦白地回答说:“事情太不寻常,我一点头绪也没有。”

福尔摩斯说:“通常来说,愈稀奇的事,真相大白后,内情愈平常,而那些非常普通的案件才令人迷惑。这正如一个人相貌平淡就很难辨认一样。虽然如此,我还是要立即开始行动。”

我问:“那么你准备怎么做呢?”他回答说:“我得抽足三斗烟才能解决这个问题;同时五十分钟之内不要打扰我。”他把身子缩到椅子里,瘦削的膝盖几乎碰着他那鹰钩鼻子。他静静地蜷缩在那里,眼睛闭着,嘴里叼着那只黑色陶制的烟斗,感觉像某种珍禽的长嘴。当时我想,他一定是睡着了,我也就打起盹来;就在这时候,他突然从椅子上跳了起来,一副胸有成竹的样子,随即把烟斗放在壁炉台上。

他说:“今天下午萨拉沙特在圣詹姆士会堂演出。华生,你觉得怎么样?你的病人允许你离开几个小时吗?”“今天不忙。我的工作闲暇还是有的。”“那么戴上帽子,咱们出发。经过市区的时候,可以随便吃点东西。我注意到节目单上德国音乐不少。我觉得德国音乐比意大利或法国音乐更为优美动听。德国音乐听了引人思考,我现在需要自我反省一下。走吧。”

我们坐地铁一直到奥德斯各特,又走了一小段路,我们便到了萨克斯——可波哥广场,红发委托人所讲述的那个奇特的故事就发生在这个地方。这是一处狭窄肮脏而又破败杂乱的陋巷,四排灰暗的两层砖房被围在一个有铁栏杆的围墙之内。院子里是一片杂草丛生的草坪,草坪上零星有几丛枯败的月桂树在烟雾腾腾的恶劣环境中努力地生长。在街道拐角的一所房子上方,有一块棕色木板和三个镀金的圆球,上面刻有“杰贝兹·威尔逊”这几个白色大字,这个招牌告诉我们,我们红头发委托人做买卖的所在地就在这儿。歇洛克·福尔摩斯停在那房子前面,歪着脑袋仔细察看了一遍这所房子,皱纹密布的眼皮下一双眼睛炯炯发亮。然后他在街上慢慢地走了一会儿,好像想起什么,又返回那个拐角,注视了那些房子好一会儿。最后他回到那家当铺所在地,用手杖使劲地敲打了两三下人行道,然后才走到当铺门口敲门。门立即开了,一个感觉很能干、下巴光溜溜的年轻男人开门询问。

福尔摩斯说:“对不起,打扰您了,我想问一下,到斯特兰德应该走哪条路。”那个伙计马上说:“到第三个路口往右拐,到第四个路口往左拐。”然后就把门关上了。离开那儿以后,福尔摩斯说;“我看他真是精明能干。据我看,在精明方面,他在伦敦可排名第四,在胆略方面嘛,他也许可排第三。我对他是知道一点的。”我说:“显而易见,威尔逊先生的伙计在这个红发会的神秘事件中发挥了很大的作用。我想问路只是你想看看他的手段。”

“不是看他。”

“那是看什么?”

“看看他裤子的膝盖。”

“有什么发现吗?”

“我看到了我想看的东西。”

“敲打人行道又是为了什么?”

“我亲爱的医生,现在是认真观察的时候,而不是让你发问的时候,这里可是敌人的势力范围。对于萨克斯——可波哥广场我们有一定的了解,现在我们应该去看一下广场后面的地方。”

当我们从那偏僻的萨克斯——可波哥广场的拐角转过弯来的时候,出现在我们眼前的是一种完全不同的景象,犹如一幅画的正面和背面那样地截然不同。那是市区通向西北的一条交通大动脉。街道上充塞着川流不息的人群,到处是做生意的人。人行道被无数人踩得又黑又亮。看到这一排排富丽堂皇的商店和鳞次栉比的商业大楼,很难想像这和我们刚刚离开的衰败的广场是紧靠在一起的。

福尔摩斯站在拐角端详着那一排房子,说:“我要仔细看一看,我想记住这里房子的排列顺序。确切了解伦敦一直是我的一种嗜好。这里有一家叫莫蒂然的烟草店,另一处是一家卖报纸的小店,再过去是城市与郊区银行的可波哥分行、素食餐馆、麦克法兰马车制造厂,一直延伸到另一个街区。好啦,大夫,任务顺利完成了,该是娱乐的时间了。来份三明治和一杯咖啡,然后到音乐厅去转一转,那里的一切都是美好的、悠扬的、悦耳的,没有诸如红头发委托人那样的难题来麻烦我们。”

已完结热门小说推荐

最新标签