千秋岁引
王安石
别馆寒砧,孤城画角,一派秋声人寥廓。
东归燕从海上去,南来雁向沙头落。
楚台风,庾楼月,宛如昨。
无奈被些名利缚,无奈被他情担阁。
可惜风流总闲却。
当初谩留华表语,而今误我秦楼约。
梦阑时,酒醒后,思量着。
【词意】
寒冷的旅馆敲响捣衣的石砧,悲鸣的画角响彻孤耸的城郭,一派秋声散人无边的寥廓。东归的燕儿从海上飞过,南来的大雁向沙头降落。楚王的兰台有快哉之风,庾亮的南楼有皓然之月,眼前的景物犹如昨日。无奈我被束缚了名缰利索,无奈我被它将真情耽搁,可惜那些风流俊雅全都丢脱。当初随意在华表上书写谏语,而今误了我秦楼的誓约和承诺。睡梦觉来时,酒醉醒来后,总要深深地思索。
【赏析】
这首词写秋景以抒愁情。上片写秋天寥廓,秋声悲切,秋鸟分离,秋风寒冷,秋月凄凉,一派悲秋景象,借以抒写下片难以排遣的愁怀。下片白白为名利世俗所束缚耽搁,而虚放过多少欢娱安乐,深感后悔,大有退隐追仙之想,实际上是作者政治上失意时的一种厌倦和愁怨感的流露。但全词情感真挚、悱恻感人;语调凄哀清婉,手法空灵宛曲。
【注释】
寒砧(zhēn贞):砧,捣衣石。寒砧指寒秋时的捣衣声,诗词中常用以形容寒秋景象的萧索冷落。
寥廓:即辽阔。这里指天空。
楚台风:泛指清爽凉风。
庚楼月:此处泛指秋月。
阑:残尽。