威勒先生的最后一句话是对温克尔先生的告诫,因为温克尔一时异想天开,还想做高难度的动作。
“这——这——这双鞋子你不觉得很怪吗?山姆?”温克尔先生问道,踉踉跄跄的。
“可能是穿它们的绅士别扭吧,先生。”山姆答道。
“喂,温克尔,”匹克威克先生叫道,完全没有看出不寻常。“来吧,女士们都等急了。”
“好了,好了,”温克尔先生答道,回以淡淡的微笑。“我这就来。”
“可以了,”山姆说,他企图脱身,“那么,先生,开始滑吧。”
“等一下,山姆,”温克尔先生喘着气说,并紧紧抓着威勒先生。“我家里有两件用不上的外衣,你可以拿去穿,山姆。”
“谢谢你,先生。”威勒先生答道。
“不用敬礼,山姆,”温克尔先生连忙说。“你不用向我行礼。我原本想给你五先令作为圣诞礼钱了,我下午给你吧,山姆。”
“你真好,先生。”威勒先生答道。
“开头别放开我,山姆,好吗?”温克尔先生说。“对——这就对了。一会就会好的,山姆,山姆。不要太快了,山姆;不要太快。”
温克尔先生在威勒先生的帮助下开始滑动,但是姿势实在古怪,一点不像天鹅;这时候匹克威克先生向冰场对面喊了起来:
“山姆!”
“先生?”
“过来。我有事找你。”
“放开吧,先生,”山姆说。“我得过去一下?放开吧,先生。”
随着猛烈的一挣,威勒先生急忙挣脱出来,而温克尔先生以巨大的推力,准确无误地直冲冰场的中心,而这时候鲍勃·索耶先生正巧在表演一个完美的花样。温克尔先生猛烈地撞在他身上,随着砰的一声,两人一同摔倒在地。匹克威克先生连忙跑去。鲍勃·索耶已经爬了起来,但温克尔先生却不这么做。他坐在冰面上,拼命地想微笑来,但是他脸上的每个表情都表示痛苦。
“你受伤了吗?”本杰明·艾伦先生急切地问道。
“不要紧。”温克尔先生说,一边使劲揉背。
“希望能为你效劳放血。”本杰明先生非常热心地说。
“不用,谢谢。”温克尔先生急忙说。
“我认为你还是放一放。”艾伦说。
“谢谢你,”温克尔先生回答说,“真的不用了。”
“你觉得呢,匹克威克先生?”鲍勃·索耶问道。
匹克威克先生很生气。他转向威勒先生,用严厉的声音说:“把他的冰鞋脱下来。”
“不,我都还没有开始哩。”温克尔先生抗辩说。
“把他的冰鞋脱下来。”匹克威克先生再次道。
这一命令是不可抗拒的。温克尔先生只好让山姆执行了它。
“扶他起来。”匹克威克先生说。山姆帮助他站了起来。
匹克威克先生退去,然后,招呼他那位朋友过去,以询问的眼光看着他,用低沉却清楚的强调语气说道:
“你是个爱说大话的家伙,先生。”
“是个什么?”温克尔先生说,感到疑惑。
“说大话的家伙,先生。你要是想听,我说更仔细一些。一个骗子,先生。”
说完这些话,匹克威克先生慢悠悠地,走到他那些朋友之中去了。
在匹克威克先生发泄完时,威勒先生和那个胖孩子一起开辟出一片滑坡,然后用熟练的技术玩开了。尤其是山姆·威勒,他正在做一个美丽的花样滑冰动作,该动作的流行叫法是“敲补鞋匠的门”,其方法是,一只脚在冰面上滑行,另一只脚却不停在冰上敲。滑道又长又好,而滑的动作又有某种技术,令匹克威克先生禁不住羡慕不已。
“这项运动还不错,不是吗?”他问华德尔,后面这位绅士已累得说不出话,因为他把自己的双腿变成了一副圆规,正在画各种各样的图案。