20小说网

20小说网>匹克威克外传(下) > 第三十章(第4页)

第三十章(第4页)

“啊,真是的,”华德尔答道,“你滑冰吗?”

“小时候我有玩过。”匹克威克先生答道。

“现在玩玩吧。”华德尔说。

“噢,一定要滑,拜托,匹克威克先生!”所有女士叫道。

“我也想如大家所愿,”匹克威克先生回答说,“但是我已有好久没玩了。”

“胡扯!胡扯!别说废话了!”华德尔说,然后来到他身边。“来,我陪你滑,来吧!”于是,这个好脾气的老夫子沿滑道滑了起来,速度之快几乎追上了威勒先生,把那个胖子都抛在了后头。

匹克威克先生犹豫了一会,脱下手套,把它们放进帽子里,试滑了一下,又照老规矩突然停下来,最后才再滑了起来,然后,在全体观众满意的欢呼声中缓慢而庄严地滑下了滑坡。

“加油,先生!”山姆说,于是华德尔再一次滑下坡道,接着是匹克威克先生,然后是山姆,然后是温克尔先生,然后是鲍勃·索耶、然后是胖孩子,然后是斯诺格拉斯先生,一个接一个,瞧那种急切劲儿,好像非得一争高低不可。

最有趣的事情,是观察匹克威克先生在这里的神态;看他眼看后面紧追的人快追上他时的急切劲儿;看他渐渐消耗开头时鼓起的那股勉为其难的冲劲,在滑道上慢慢转过身来,他看向了出发点;看他滑完这段距离后脸上显出的好玩的微笑,以及笑过之后他又继续去追前面的人的那种着急劲儿:他的黑鞋子欢快地在雪里滑行,眼睛里散发出活泼与欢乐的亮光。当他被撞倒的时候(平均每三个来回发生一次),那心情更让人激动;他捡起帽子、手套和手绢,脸上散发光茫,重新加入滑冰队伍,那种热火朝天的兴致越来越旺盛。

当人们情绪都在最高点的时候,突然一声猛烈的破裂声。大家都向冰场的岸边冲过去,女士们尖叫,图普曼先生在大喊。一大块冰消失了,水冒了上来;只能看到匹克威克先生的帽子,手套和手绢浮在水面。

每一张脸上都惊讶不已。男士们脸色苍白,女士们晕过去了;斯诺格拉斯先生和温克尔先生都拉着对方的手,急切地盯着他们的领袖掉下去的地方;而此时,为提供最迅速及时的帮助,并且让听得见的所有人都知道已发生的事,图普曼先生以他最快的速度拼命地大喊:“失火了!”

而此时,老华德尔和山姆·威勒慢慢地走近那个冰洞,而本杰明·艾伦先生则正在和鲍勃·索耶紧急商议,看要不要做些什么——就在这时,从水下面冒出一个人,显出了匹克威克先生及其眼镜的尊容。

“你可得挺住一会儿——只要一会儿!”斯诺格拉斯先生哭丧着脸叫道。

“是呀,千万挺住,我求你——看在我的分上!”温克尔先生激动地叫道。这种恳求完全没有必要,因为,即使匹克威克先生不为别人,也会为自己挺住。

“你踩到底了吗,老兄?”华德尔说。

“是的,当然,”匹克威克先生答道,一边擦拭自己,一边直喘粗气,“我是头朝上摔的。开头我站不起来。”

匹克威克先生的外衣上沾着很多泥浆,证明他没说假话;那个胖孩子突然记起冰窟里的水不过五英尺深,渐渐消除了人们的恐惧,于是救援工作开始了。在溅了很多水,碎了很多冰,一番努力之后,匹克威克先生终于解救了,再一次站到了干地上。

“噢,他会冻死的。”艾米莉说。

“亲爱的老夫子!”艾拉贝拉说,“将这条围巾给你裹上吧。”

“不错的主意,”华德尔说,“裹好围巾以后,就快回去,马上钻进被窝。”

很多人都献出围巾。挑选了三四条较厚的,匹克威克先生被裹了起来,接着在威勒先生的引导之下跑开了;于是人们看到这样一个场面:一位上了年纪的绅士,浑身水淋淋的,没有戴帽子,双臂被裹在身体两侧,脚步跑得飞快,却没有明确的目的。

在这种情况下,匹克威克先生也顾不上外表仪态了,他在威勒先生的催促之下以最快的速度奔跑,一直跑到家;斯诺格拉斯先生比他先到大约五分钟,这将老太太吓得不轻,使她坚信厨房的烟囱起火了——只要她周围有人表现一点不安,她脑子里就会热火朝天想像出这种灾难的情形。

匹克威克先生一刻也没有停顿,一直到钻进被窝。山姆将一个火盆端给他;饭后又端来一碗多味酒,要为庆祝他平安无事畅饮一顿。老华德尔不让他起床,他们把床当成主席尊座,匹克威克先生在**主持了酒会。一碗接一碗的酒相继叫来;匹克威克先生次日醒来时,他身上一点儿也没发病迹象——关于这一点,鲍勃·索耶先生这样说:在这种情况下热乎乎的多味酒是再好不过的;假如多味酒喝了没起到作用,那只能说明一点——没有喝够。

欢乐的聚会第二天早上散了。在学生时代,分别是一件美妙的事情,而在此时却令人很难过。死亡、个人的利益和命运的乖戾,每天都在拆散群体,使其成员天各一方;以前的时光一去不回了。我们说的不是现在;我们要告诉读者的不过是,我们必须各自打道回府了;匹克威克先生和他的朋友们又爬上了玛格尔顿驿马车顶上的座位;艾拉贝拉·艾伦回到她的地方,不管那是什么地方——我们猜测温克尔先生很清楚,但是我们承认我们不能这么说——总之她是处在她哥哥和朋友的照料与呵护之下。

不过,在离开时,那位绅士和本杰明·艾伦先生悄悄地把匹克威克先生拉到一边;鲍勃·索耶先生在匹克威克先生的两根肋骨之间戳了戳,以此表明他天生的诙谐,又说明他对人体解剖学的精通。他问道:

“喂,老伙计,你住在哪儿呀?”

匹克威克先生回答说他暂时住在乔治与兀鹰旅馆。

“我希望你来看我。”鲍勃·索耶说。

“荣幸之至。”匹克威克先生答道。

“这是我的住址,”鲍勃·索耶先生说着,递给他一张名片。“鲍洛区兰德街;离盖伊医院很近,对我来说很方便,你知道的。你走过圣乔治教堂之后很快就会到——从大街朝右手边拐弯就是了。”

“我会找到的。”匹克威克先生说。

“下个星期四来吧,把你其它伙伴也带来,”鲍勃·索耶先生说,“那天晚上我要和几个医学界人士聚会。”

匹克威克先生也说他高兴会见医学界人士;鲍勃·索耶先生告诉他那天晚上好好欢聚一场,而且说他的朋友也会到场,然后他们就握手告别了。

说到这里肯定有人会问,在上述短暂的交谈期间温克尔先生有没有在和艾拉贝拉·艾伦说悄悄话;假如说了,那么说的又是什么呢?另外,斯诺格拉斯先生是否在和艾米莉·华德尔交谈;假如交谈了,那他又谈了些什么呢?对这些问题,我们的回答是,不管他们对女士们说了些什么,他们在路上没有说话,他们一路上只是不停地叹气,也没什么,看上去好像不开心。如果我们善于观察的话,能从这些事中发现别的东西,我们恳请她们一定要这么做一做。

已完结热门小说推荐

最新标签