20小说网

20小说网>古文观止鉴赏(下) > 贾谊论(第1页)

贾谊论(第1页)

贾谊论

苏轼

【导读】

本文是苏轼史论散文中的名篇之一。

文章一反从《史记》以来许多史家、学者对贾谊怀才不遇的肯定论述,评判贾谊的悲剧在于“不能自用其才”,是“志大而量小,才有余而识不足”,从而表达了苏轼对贾谊为人、遭际的既同情惋惜、又批判否定的态度。

文章立论新异,感情充沛,议论风发,雄辩折人。至今读之,使人悲叹不自禁!

非才之难,所以自用者实难。惜乎!贾生王者之佐〔1〕,而不能自用其才也。

夫君子之所取者远,则必有所待;所就者大,则必有所忍。古之贤人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆其时君之罪,或者其自取也。

愚观贾生之论〔2〕,如其所言,虽三代何以远过?得君如汉文。〔3〕犹且以不用死。然则是天下无尧舜,终不可有所为耶?仲尼圣人。〔4〕历试于天下,苟非大无道之国,皆欲勉强扶持,庶几一日得行其道。〔5〕将之荆,先之以冉有〔6〕,申之以子夏〔7〕。君子之欲得其君,如此其勤也。孟子去齐,三宿而后出昼〔8〕,犹曰:“王其庶几召我。”君子不忍弃其君,如此其厚也。公孙丑问曰〔9〕:“夫子何为不豫?”孟子曰:“方今天下,舍我其谁哉?而吾何为不豫?”君子之爱其身,如此其至也。夫如此而不用,然后知天下果不足与有为,而可以无憾矣。若贾生者,非汉文之不能用生,生之不能用汉文也。

夫绛侯亲握天子玺而授之文帝〔10〕,灌婴连兵数十万〔11〕,以决刘吕之雌雄〔12〕,又皆高帝之旧将〔13〕,此其君臣相得之分,岂特父子骨肉手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。为贾生者,上得其君,下得其大臣,如绛灌之属,优游浸渍而深交之,使天子不疑,大臣不忌,然后举天下而唯吾之所欲为,不过十年,可以得志。安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!观其过湘为赋以吊屈原,萦纡郁闷,趣然有远举之志〔14〕。其后以自伤哭泣,至于夭绝〔15〕,是亦不善处穷者也。夫谋之一不见用,则安知终不复用也。不知默默以待其变,而自残至此。呜呼!贾生志大而量小,才有余而识不足也。

古之人,有高世之才,必有遗俗之累〔16〕。是故非聪明睿智不惑之主,则不能全其用。古今称苻坚得王猛于草茅之中〔17〕,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。彼其匹夫略有天下之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。亦使人君得如贾生之臣,则知其有狷介之操〔18〕,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。而为贾生者,亦谨其所发哉!

【注释】

〔1〕贾生:即贾谊。〔2〕愚:我,谦称。〔3〕汉文:汉文帝刘恒。〔4〕仲尼:孔子名丘,字仲尼。〔5〕庶几:也许可以,这里表示希望。〔6〕冉有:名求,字子有,孔子的学生。〔7〕子夏:姓卜,名商,子夏是字。孔子的学生。〔8〕昼:齐国地名,故地在今山东淄博一带。〔9〕公孙丑:孟子的学生。〔10〕绛侯:即周勃。秦末汉初沛(今江苏沛县)人。随刘邦起义,汉初封绛侯。〔11〕灌婴:秦末汉初人,在楚汉相争中立功,汉初任车骑将军,封颖阴侯。与周勃等平定诸吕作乱,拥立文帝。〔12〕刘:指刘邦子孙。吕:指吕后子侄。〔13〕高帝:指汉高祖刘邦。〔14〕趣(tì)然;跳跃的样子,这里指心情激**。〔15〕天绝:短命而死。贾谊死时年仅33岁。〔16〕遗俗:超越世俗,意思是与世俗不合。〔17〕苻坚:东晋时期前秦皇帝,建都长安。王猛:字景略,家境寒微,初隐居华山,后受苻坚征召而出,任中书侍郎,极受宠信。〔18〕狷(juādn)介:孤高,洁身自好。

【译文】

要有才能不难,要使自己的才能得到运用才是真正困难的。可惜贾生具有辅佐帝王的才能,却不能使自己这种才能得到运用。

君子的目标远大,就一定要等待时机;要成就的事业伟大,就一定要能够忍耐。古代的贤人,都有可以成就功业的才能,结果却不能发挥出他们才能的万分之一,其原因,未必都是当时君主的过错,有的也是他们自己造成的。

我看贾生的言论,如果照他所说的去做,即使是夏、商、周三代的清明政治又怎么能远远超过他?遇上汉文帝这样的明君,尚且还因为不被任用抑郁而死。那么,如果天下要是没有尧、舜,就始终不能有所作为了吗?孔子是圣人,周游列国,只要不是极其无道的国家,都想勉力扶助,希望有一天能实行他的政治主张。他准备前往楚国,先派冉有去接洽,又派子夏去说明自己的意思。君子想得到信用自己的君主,是这样的殷切。孟子离开齐国的时候,在昼这个地方滞留三晚才走,还说:“齐王大概会召我回去。”君子不忍心舍弃他的君主,是这样的情意深厚。公孙、丑问道:“老师,您为什么不愉快呢?”孟子说:“在当今这世界上,除了我还有谁能治好天下?我为什么会不愉快呢?”君子爱惜自己,到了这样的程度。这样还不被君主任用,然后知道天下果然不能有所作为,这就没有遗憾了。像贾生那样,不是汉文帝不能任用他,而是他不能利用汉文帝啊。

绛侯亲手握着皇帝的玉玺交给文帝。灌婴集结几十万士兵,来决定刘氏和吕氏的高下,他们又都是高帝的老部将,这种君臣之间互相信任的情分,又岂止是父子兄弟可比的呢?贾生,一个洛阳城里的年轻人,想使文帝一个早上就完全抛弃那班旧臣的老办法而和他谋划新的主张,这也太困难了。作为贾生来说,应该在上面得到文帝的信任,在下面得到大臣们的支持,像绛侯、灌婴那样的人,要从容地逐渐地和他们结成深交,使得天子不怀疑,大臣不妒忌,然后就能使整个天下都赞成自己想做的事,不超过十年,就可以达到目的。哪有在短暂的交谈之间,立即议论值得痛哭的天下形势呢?看他经过湘江时作赋凭吊屈原,愁思百结,抑郁苦闷,显示出隐居的打算。后来囚为过度伤心、哭泣,以至早死,这也是不善于在逆境中生存的人啊!一次建议不被采用,怎么知道就会永远不再被采用呢?不知道默默地等待时机变化,而自我伤害到这种地步。唉!贾生志向远大而度量太小,才能有余而见识不足啊。

古代的人,有超越世人的才能,就必定不合世俗因而给自己招来祸害。所以,不是聪明睿智、不受蒙蔽的君主,就不能完全发挥这种贤人的作用。从古到今,人们都称赞苻坚在草野中找到王猛,一时之间将那班老臣全都撇在一旁而和他商议国事。苻坚这么一个普通人居然夺取了天下的一半,大概就是因为这个缘故吧!我非常同情贾生的志向,所以,详加评论。也使做皇帝的明白,得到贾生这样的臣子,就知道他有洁身自爱的节操,一不被任用,就会忧愁、颓丧,不能重新振作。而作为贾生一类人来说,也该节制内心产生的情绪啊!

已完结热门小说推荐

最新标签