寄令狐郎中
嵩云秦树久离居〔1〕,双鲤迢迢一纸书〔2〕。
休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如〔3〕。
【题解】
《新唐书·令狐绚传》:“绚字子直,举进士,擢累左补阙、右司郎中,出为湖州刺史。”《旧唐书·令狐绚传》:“会昌五年(845),出为湖州刺史。大中二年(848),召拜考功郎中,寻知制诰。”令狐寄书义山,当为出湖州前右司郎中任而非考功郎中时。又据《旧唐书·令狐滈传》载:会昌二年(842),绚任户部员外郎。则绚任右司郎中当在会昌三至五年出守湖州之前。然会昌四年义山移家永乐,不得云“嵩云”,惟五年(845)春,应从叔李舍人之招赴郑州,后与家人居洛至十月入秘书省正字。是令狐寄书当在会昌五年(845)秋,故有“茂陵秋雨”云云。
此以书代柬,答令狐绚书问。商隐一生为令狐绚所遏,沉沦使府,均在大中年间牛党得势之时。而会昌五年秋间,正李德裕秉政,故当商隐闲居卧病,令狐始有书问讯。
首言长安、洛阳,两地离居;二感不远千里寄书存问;三句以“梁园旧宾客”隐含往昔与令狐一家之亲密情谊;四句始及自己当前之处境、心情,内涵十分丰厚,直可当一篇言情尺牍。有叙事,抒怀,感激以及对往昔高谊之深沉怀念。
会昌年间,李德裕秉政,令狐绚不仅未因牛党之故而被排斥,且两度升迁。此为令狐绚致书存问、与商隐言好之政治基础。诗中流露对令狐之深挚厚谊,是义山不以党见视令狐之明证。
【注释】
〔1〕嵩云秦树:嵩山之云,秦地之树。“嵩云”自谓,时李商隐卜居东洛故云;令狐绚任右司郎中,居长安,因比之“秦树”。〔2〕“双鲤”句:时义山患瘵恙,居洛阳养病,令狐绚有书问讯。双鲤指书信。古诗:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”〔3〕“休问”二句:梁园,汉梁孝王所建宫苑,司马相如曾客游梁,梁孝王令与诸生同舍,故亦梁园宾客。“梁园旧宾客”,比自己如司马相如之客居梁园,曾为令狐楚幕僚,深受知遇。司马相如晚年卧病,闲居茂陵,而李商隐当时亦正卧病洛阳,故有末句以答。茂陵:汉武帝刘彻陵墓,在今陕西兴平县东北。