20小说网

20小说网>杜甫文集(1) > 第三卷 任职左拾遗与(第2页)

第三卷 任职左拾遗与(第2页)

高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯——高帝:汉高祖刘邦。隆准:高鼻梁。凡是高帝的子孙,大都是鼻梁高直,龙种自然和一般人不同。豺狼在城中称帝,龙种却流落荒野,王孙呵,你一定要珍重自己的千金之体。

不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。昨夜东风吹血腥,东来骆驼满旧都——交衢:四通八达的交叉路口。东来:指从洛阳而来,安禄山称帝时定都在洛阳。在十字路口,我不敢与你长时交谈,只能站立片刻交代你几句话。昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边来了很多骆驼和车马。

朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。窃闻天子已传位,圣德北服南单于——“朔方健儿”,是说当时哥舒翰率河陇朔方兵及番兵20万人在潼关大败之事。“天子已传位”:据史书载,七月十三日,李亨即位于灵武。一个月后,玄宗传位给李亨。北方军队一贯是交战的好身手,往日勇猛,如今何以就被打得落花流水?我私下听说皇上已把皇位传给了太子,肃宗的圣德已使南单于钦服了。

花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无——花门:回纥。剺(lí):用刀划。五陵:汉代的五个陵墓,指长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,位于长安城北面,唐时为贵族的居住地。这几句的意思是,回纥人割面请求雪耻上前线,你要守口如瓶,以防暗探缉拿。可怜的王孙啊,你可千万不要疏忽大意,须知五陵的佳气永远不灭,大唐中兴已为时不远了!

【经典品评】

唐玄宗天宝十五载(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗仓皇逃奔蜀地,仅携贵妃姊妹几人,其馀妃嫔、皇孙、公主皆来不及逃走。七月,安禄山的部将孙孝哲攻陷长安城,先后杀戮霍长公主等百馀人。这首诗中所提到的王孙,可能是大难中的幸存者。

诗歌先追忆了安史之乱发生前的种种征兆;接着写达官们匆促出奔的狼狈,公子王孙流落民间的痛苦;最后叮咛王孙自珍,请他审时度势,等待河山的光复。从字面上看,杜甫写的是达官们的仓皇避胡,实际是写唐玄宗出逃。因为“金鞭”、“九马”,都是天子所御。也许明言皇帝会惹祸,杜甫这是在绕着弯子抨击皇帝吧。全诗写景写情,皆由亲自耳闻目睹得来,因而更觉情真意切,朴实感人。在叙事手法上,干净利落,寥寥数笔,格外传神,当时情景,如在眼前。

对于此诗,古人从封建主义的观念出发,赞赏的是诗中所表露的“忠臣之盛心”,因而评价甚高;而今人又往往以反封建为由,有许多选本不选此诗,其实这两种态度都有偏颇。我们跳出过去以阶级观点划分的陈腐框架来看,杜甫对王孙的爱也是以对人的仁爱为出发点的,这是一种深广博大的人类之爱。杜甫虽然不敢在诗中明谴皇帝,但内中已深含了讽刺意味,这对一个封建意识较浓的士大夫来说已属不易,我们又怎能简单地贬斥其有“封建的忠君思想”呢?诗人身在难中而心怀天下,其爱国热忱可敬可佩。在艺术上,这首诗娴熟地运用了古乐府手法,全景是写意式的,用大笔涂抹;而细节是工笔画,精心描画点缀;生动地再现了劫后长安之惨状,是唐诗中的力作。

悲陈陶

【导读】

唐肃宗至德元年(756)冬作。陈陶,地名,即陈陶斜,又名陈陶泽,在长安西北。唐军跟安史叛军在这里作战,唐军四五万人几乎全军覆没,景象惨烈。杜甫在长安听到这个消息,又见到那些得胜回城、气焰嚣张的叛军在狂歌纵饮,十分哀伤愤怒,于是写下了这首诗。

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水。

野旷天清无战声,四万义军同日死。

群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市。

都人回面向北啼,日夜更望官军至。

【详解详析】

孟冬十郡良家子,血作陈陶泽中水——孟冬指阴历十月。来自陕西十郡的良家子弟,血流成河染红了陈陶泽。

野旷天清无战声,四万义军同日死——同日:指至德元年十月二十一日,宰相房琯亲自率兵收复两京,遇敌于陈陶斜。在监军宦官邢延恩的催促下,草率出战,又因不切实际地妄效古代的车战法,以牛车两千乘,夹杂步兵骑兵一起进攻,结果遭遇火攻,人畜大乱,官军死伤四万多人,幸存者仅数千。“野旷天清”,悄无声息,是写诗人的主观感受:战争结束了,原野空旷,天地肃穆,好像同在为四万义军沉痛哀悼,有一种“天地同悲”的压抑气氛。

群胡归来血洗箭,仍唱胡歌饮都市——叛军归来兵器上像是用鲜血洗过,他们唱着胡人的歌在长安市上狂饮作乐。上句“血洗箭”写出了战争的惨烈,下句活画出叛军的得志骄横之态。

都人回面向北啼,日夜更望官军至——长安都市的百姓们都背过脸去面向肃宗所在的北边彭原方向啼哭,日夜盼望着官军能早日回来收复国都。这一“哭”一“望”,而且中间着一“更”字,充分写出了百姓心底那种“不屈服”的悲壮之美,在悲哀中给人们以力量。

【经典品评】

这是血淋淋的真实的历史记录,是诗人内心剧痛的倾吐。对这场遭到惨重失败的战役,杜甫没有正面去描述唐军尸横郊野的惨状,起首第一句就用了“十郡良家子”点明牺牲者的籍贯和身份,让人们觉得这么多良家子弟无辜地白白送死,更加痛心疾首。陈陶之战伤亡是惨重的,但是杜甫从战士的牺牲中,从宇宙的肃穆气氛中,从人民流泪的悼念中看到了复仇的希望和信心,正义的战争必胜,所以他在诗的结尾写出了人心向背,这是黑暗中的曙光,也是杜甫内心斗志不灭的表露,在创作思想上有很高的境界。

悲青坂

【导读】

此诗写作时间比《陈陶斜》稍后。房瑁所率之军首战失利后,于十月二十三日又与叛军交战于青坂,再次失败。本诗写诗人闻讯后的焦虑与哀痛。青坂:地址不详,当离陈陶斜不远。

我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。

黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。

山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。

焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

【详解详析】

我军青坂在东门,天寒饮马太白窟——太白:山名,在陕西武功县。房瑁兵分三路,中军从武功进兵。这里是泛指山地,说我军驻扎在青坂的东门,天寒地冻在荒山中饮马。

黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突——黄头:是契丹别种室韦的一个部落。奚与室韦并非一族(详见《新唐书·北狄传》)。《安禄山事迹》载:“禄山反,发同罗、奚、契丹、室韦、曳落河之众,号父子军。”本句中的黄头奚儿只是泛指胡人,描写叛军的悍勇和骄横,只有几匹马也敢弯弓驰突。

山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨——这句是诗人想像中的阴惨景象:冰雪覆盖、大野萧瑟,青色的是烽烟,白色的是人骨。

焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒——如何才能捎信给我军?请你们忍痛待明年再战,莫要这么仓促应战。卒:同猝。诗人关心军国大事,提出正确建议,可见其远见卓识。

【经典品评】

《悲青坂》画出了惨烈的战争场面。首联交代了战场的形势,突出了唐军处境的艰难;颔联以叛军的骄横,衬托出唐军的溃败;颈联虽是想像中的唐军败后的惨景,却有强烈的真实感,读来令人触目惊心;尾联总结失败的原因,提出了正确建议,富有见地,代表了众多百姓的心声。

对雪

【导读】

已完结热门小说推荐

最新标签