20小说网

20小说网>福尔摩斯探案全集(2) > 希腊翻译(第3页)

希腊翻译(第3页)

“‘它决不会落入流氓之手。’‘他们不给我饭吃。’”

“‘只要你一签字,他们就会放了你。’‘这是什么地方?’”

“‘我死也不会签字。’‘我不知道。’”

“‘你应该想想她。’‘你叫什么名字?’”

“‘我只有亲耳听她说才会相信。’‘我叫克莱蒂特。’”

“‘如果你签字,你就可以见到她。’‘你从何处来?’”

“‘那我宁愿不见她。’‘雅典。’”

“福尔摩斯先生,只要再有五分钟,我就能把事情的来龙去脉打探得一清二楚,只差一个问题就有可能查清这件事。谁料此时房门突然打开,走进一个女人。我看不清她的容貌,只觉得她身材修长,体态轻盈,头发乌黑,穿着肥大的白色睡衣。

“‘哈罗德,’那女子用不标准的英语腔调说道,‘我真的不能再呆下去了。太无聊了,只有……啊,我的天哪,这不是保罗么!’最后的两句话是用希腊语说的,话音未落,克莱蒂特便用力地撕下嘴上的橡皮膏,一边尖叫‘索菲!索菲’,一边猛地扑到女人的怀里。但是,他们只拥抱了片刻,年轻人便抓住那女人,把她推出门去。年纪大的人轻松地抓住那瘦弱的受害者,把他从另一道门拖出去。突然间室内只剩我一人,我猛地站起来,朦胧地想:我可以设法发现一些线索,看看我究竟在何处。不过,幸亏我还没有付诸行动,因为我一抬头就看到年纪大的人站在门口,恶狠狠地盯着我。

“‘没事了,梅拉斯先生,’他说道,‘我们没把你当做外人,所以请你参与了私事。本来我们先前是请一位会讲希腊语的朋友帮忙谈判的,但他因急事回东方去了,否则我们是不会麻烦你的。我们得找人接替他,听说你的翻译水平很高,我们便请了你来。’

“我点了点头。

“‘这里有五英镑,’他向我走过来说道,‘希望你不要嫌少,不过请记住,’他轻轻地拍了拍我的胸膛,嘿嘿笑道,‘如果你将此事泄露出去——一个人也不行——那你就等着去见上帝吧!’

“我对这个形容猥琐的人的厌恶和恐惧已到了极点。现在灯光照在他身上,我对他看得更清楚了。他枯瘦的脸无精打采,一撮胡须又细又稀,说话时把脸向前伸,嘴唇和眼睑不住地颤动,极像一个精神病患者。我不禁想到他接二连三的怪笑声也是一种神经病的症状。但是,他那双青灰色闪着凶光的眼睛,更让人感到恐怖。

“‘如果你把这事张扬出去,我们马上会知道,’他说道,‘现在马车在外面等你,我的朋友送你回去。’我急忙穿过前厅坐上马车,又环视了一眼树木和花园,拉蒂默先生紧跟着我,默不作声地坐在我对面。我们又是默默地行驶了一段漫长的路,车窗依然挡着,直到半夜,车才停下。‘请下车,梅拉斯先生,’我的同车人说道,‘对不起,这里离你家还有一段距离,但毫无办法,你如果要想跟踪我们的马车,那只能是你自讨苦吃了。’他边说边打开车门让我下车,车夫便扬鞭疾驶离去。我惊异地环顾周围,一看我只身置于一片漆黑的荒野之中。远处一排房屋,从窗户里透出灯光。另一边是铁路的红色信号灯。载我的那辆马车早已没了踪影。我四下望去,想知道自己身在何处,这时我依稀看到有人向我走来,当这人走近我时,我才辨认出他是铁路搬运工。

“‘请问这是哪里?’我问道。

“‘这里是旺兹沃思荒地。’他说道。

“‘这里有火车进城吗?’

“‘你再走大约一英里就可以到克拉彭枢纽站,’他说道,‘恰好还能赶上去维多利亚车站的末班车。’

“我的这段惊险的故事就这样结束了。福尔摩斯先生,刚才对你讲的这段经历中我所去过的地方是何地,我所见过的那些人为何人,我是一无所知。但是我敢肯定那儿有一桩罪恶的勾当。我要尽量帮助那个不幸之人。第二天早晨,我把全部情况告诉了迈克罗夫特·福尔摩斯先生,随后就报了案。”

听完了这一段奇异曲折的故事,我们默默地静坐了片刻。后来歇洛克望望他哥哥。“你做了什么吗?”歇洛克问道。迈克罗夫特拿起桌上的一张《每日新闻》,上载:

今有一希腊绅士保罗·克莱蒂特,自雅典来此,不懂英语;另有一希腊女子索菲,两人均告失踪,若有人告知下落,定予重酬。X二四七三号。

“今天各家报纸都刊载了这条启事。但一点消息都没有。”迈克罗夫特说道。

“希腊使馆知道这件事了吗?”

“我问过了,他们毫无所知。”

“可以向雅典警察总部发个电报。”

迈克罗夫特转身向我说道:“我们家歇洛克的精力是最充沛的。你一定要想方设法查清案子。如果有什么好消息,请告诉我。”

“一定,”我的朋友从坐位上站起来回答,“我一定会告诉你,也会告诉梅拉斯先生。梅拉斯先生,如果我是你,在这段时间内一定会加倍小心。他们看见启事,就会知道是你泄密了。”我们步行往家走,福尔摩斯在一家电报局发了几封电报。

“华生,你看,”福尔摩斯说道,“迈克罗夫特经常会把案子转到我手中,我经手的许多案子就是这样的。我们刚刚听到的问题,答案是唯一的,但很特别。”

“你有信心侦破吗?”“啊,当然有信心。我们已经了解了这么多情况,其余的情况也会查明的。如此还不能解决那才怪呢。你对刚才的事一定也有自己的见解。”“对,不过还不太明确。”

“那你是怎么想的呢?”“依我看,显然是那个叫哈罗德·拉蒂默的英国青年拐骗了那位希腊姑娘。”

“从哪儿拐骗来的?”“可能是从雅典。”歇洛克·福尔摩斯摇摇头,说道:“不对,那个青年根本不会讲希腊语,而那个女子却能讲比较流利的英语,她应该在英国呆了一段时间了,而那青年却没有到过希腊。”

已完结热门小说推荐

最新标签