20小说网

20小说网>福尔摩斯探案全集(3) > 哥洛里亚斯科特号三桅帆船(第1页)

哥洛里亚斯科特号三桅帆船(第1页)

“哥洛里亚斯科特”号三桅帆船

一个冬日的傍晚,福尔摩斯和我对坐在壁炉旁,他说:“华生,我认为你有必要读一读我这里的几个文件,它们和‘哥洛里亚斯科特’号三桅帆船案有些联系,因为读了这些文件,治安官老特雷佛竟然被惊吓过度而死。”

福尔摩斯从抽屉里取出一个颜色很暗的小圆纸筒,解开绳带,把一张石青色的纸交到我手上,上面写着:

ThesupplyofgameforLondonisgoingsteadilyup[itran].HeadkeeperHudson,webelieve,hasbeennowtoldtoreceiveallordersforflypaperaionofyourhe’slife.

(字面意为:伦敦野味供应正稳步上升。我们相信总保管哈德森现已受命接受一切粘蝇纸的订货单并保留你的雌雉的生命。)

我感觉毫无头绪。我抬眼看福尔摩斯,发现他正注视着我,不时抿嘴笑着。“看来你被弄糊涂了。”他说道。“我认为这不过是一派胡言,真是看不出它有什么力量竟然能吓死人。”“不错。但是事实是,那个老人身强体壮,竟在读完这短短的文字后突然倒地死去,就像中了致命的一枪。”“这倒是激起了我的好奇心,”我说,“但是你刚才为什么说我有必要研究一下这个案件呢?”“这是我经手的第一件案子,你当然有必要详细了解。”我一直都在想方设法地了解我的同伴,想知道他当初为什么决定从事侦探这个工作,但是他一直没有向我流露的意思。这时他俯身坐在扶手椅上,把文件铺在膝盖上,然后点起烟斗抽了一会儿,并反复地查看膝盖上的文件。

“我从来没向你提起过盖维克托·特雷佛吗?”他问,“他是我在大学两年中认识的惟一好友。华生,我并不善交际,总喜欢一个人沉默地呆在房里,训练自己的思路,因此很少与同龄人来往。体育运动我只喜欢击剑和拳击,学习方法也和别人不同,我和别人没有交往的必要。和特雷佛的结交是因为有一天早晨我被他的猛犬咬了踝骨。最初的交往很平淡,但印象深刻。我在**躺了整整十天,特雷佛常来看我。开始他只呆几分钟就离开,不久后!我们交谈的时间越来越长,到学期结束前,我们已成为知交好友。他的性格和我完全相反,总是精力旺盛,冲劲十足,尤其是在他不高兴或忧愁的时候,我们更是亲密。我曾接受他的邀请到他父亲住的诺福克郡的敦尼索普村去度了一个月的假。

“老特雷佛是治安官,又是一个地主,有钱有势。敦尼索普村在布罗德市郊外,是朗麦尔北部的一个小村庄。特雷佛的宅邸是一所老式的、面积很大的栎木梁砖瓦房,门前有一条通道,两旁是繁茂的菩提树。附近有许多沼泽地,非常适合狩猎野鸭,更是垂钓的好地方。有一个又小又精的藏书室,我听说,是从原来的房主手中随房屋一起买来的。此外,还有一个说得过去的厨子。因此,一个人能在这样的地方度假,一定会心旷神怡的,除非他是个极挑剔的人。老特雷佛妻子已经过世。他只有我朋友这一个儿子。

“听人说,他原来还有一个女儿,但在去伯明翰的路上,患白喉死去。我对老特雷佛很感兴趣。他虽然知识不多,但有很强的体力和脑力。他对书本知之甚少,但到过很多地方,有过很多见识,并能至今不忘。从外貌上看,他体格很壮实,身材高大,一头蓬乱的灰白头发,一张历经岁月沧桑的褐色面孔,一双蓝色的眼睛,透出近乎凶恶的锐利目光。但他在村中却以和蔼、慈善为人称道,相传他在法院办案时也以宽大著称。我到他家不久后的一个黄昏,饭后我们正坐在一起喝葡萄酒,小特雷佛忽然提起我的观察和推理习惯。那时我已经把它归纳成一种方法了,但是并不知道它在我一生中能发挥作用。显然这位老人并不认同儿子的话,认为他把一些小玩意夸大了。

“‘那么,福尔摩斯先生,’他兴致高昂地笑着说,‘我就是一个最好的题材,从我身上你推断出了什么?’‘恐怕我推断不出太多东西,’我回答,‘我推测你在过去的一年里担心有人对你进行攻击。’这位老人嘴角上的笑意突然隐去,他吃惊地盯着我。

“‘是呀,完全正确,’他说,‘维克托,你知道,’老人转向他儿子说道,‘自从那些到沼泽来偷猎的家伙被我们赶走以后,他们就扬言要报复,而爱德华·霍利先生也真的遭到了袭击。所以我一直担心着,可你是怎么知道的?’‘你有一根非常漂亮的手杖,’我答道,‘我从手杖上刻着的字看出,它是你最近一年买的。可是你却费了很大劲儿把手杖头上凿个洞,灌满熔化了的铅,使它成为自卫的武器。我想一定是为了预防某种危险,你才采取这种方法。’

“‘另外呢?’他微笑着问道。

“‘你年轻时经常参加拳击。’

“‘没错,你从何得知,是因为我的鼻子被打歪了吗?’

“‘不是,’我说,‘是耳朵,你的耳朵特别扁平宽厚。’

“‘还有呢?’

“‘从你手上的老茧看,你曾做过许多挖掘工作。’

“‘没错,我正是在金矿上获得财富的。’

“‘你曾经去过新西兰。’

“‘这也对了。’

“‘你去过日本。’

“‘没错。’

“‘一个姓名的缩写字母是J.A.的人曾经和你交往密切,但是后来你却极力想忘掉他。’

“这时老特雷佛先生缓缓地站起来,瞪着那双蓝色的大眼睛,用一种奇怪而发疯的眼神死盯着我,然后一下子倒了下去,他的脸撞在桌布上的硬果壳堆里,失去了知觉。华生,你可以想像当时我和小特雷佛有多么震惊。可是,他昏迷的时间并不长,因为正当我们给他解开衣领,把洗指杯中的冷水浇到他脸上时,他喘了一口气醒了过来,一会儿他又坐起身来。‘啊,孩子们,’他勉强地笑着说,‘希望没有让你们受惊。我的外貌看起来好像很强壮,但是心脏很弱,轻易就会昏倒。福尔摩斯先生,我不知道你是如何推断出来这一切的,但是我认为,和你相比,无论是实际存在的侦探还是虚构出来的侦探都像是个小孩子。先生,你可以把它作为毕生的职业。请你记住我这个历经沧桑的人的这番忠告。’

“华生,在那个时候,推断只是我的一个业余爱好,正是他的这番劝告和对我能力的肯定促使我开始思考把这种爱好作为终身职业的可能。但是,对于老特雷佛的突然生病我感到很不安,来不及去想其他的事。‘我的话引起了你的痛苦吗?’我说。‘啊,你当真碰到了我的痛处。但是,你是怎么知道这一切的呢?’他半开玩笑地说,但是从他的双眼中依然能看出他受到的惊吓。

“‘这很容易,’我说,‘那天我们坐在小艇上,你卷起袖子去捉鱼,我看见你胳臂弯儿上刺着J.A.两个字,虽然笔画已经模糊了,但字形仍可分辨,而且字旁有墨迹,说明你曾想除去那些字。因此,我才断定你很熟悉这两个字母,后来却不知因为什么想去掉。’‘好眼力!’他放心地松了一口气说,‘这事正像你所分析的那样,不谈它了,我不想被旧识的鬼魂缠住,让我们到弹子房去吸一支烟吧。’

“从那以后,虽然老特雷佛对我态度仍然很亲切,但亲切中总带有几分不安。这一点连他的儿子都觉察到了。‘你可把我爸爸吓了一跳,’小特雷佛说,‘他再也弄不明白什么事你知道、什么事你不知道了。’在我看来,老特雷佛虽然在压抑着他的疑虑,但一举一动却仍然流露出了他心中的强烈不安。最后我确定这种不安是我引起的,于是我决定离开。可是就在我离开的前一天,发生了一件小事,这事后来被证明是非常重要的。那时我们三个人正坐在花园草坪的椅子上沐浴着阳光,欣赏着布罗德的美景,一个女仆走过来说有一个人在门外想求见老特雷佛先生。

“‘他是谁?’老特雷佛问道。

“‘他不肯说。’

“‘那么,他有什么事?’

“‘他说你们认识,他只想跟你说几句话。’

“‘那么把他领到这儿来。’一会儿,便有一个瘦小憔悴的人走进来,此人长得猥琐,走路拖拉,穿着一件敞怀夹克,袖口上有一块柏油污痕,里面是一件红花格衬衫,棉布裤子,一双破旧的长统靴。他的脸庞瘦削,给人奸诈狡猾的感觉,脸上挂着笑容,牙齿黄而不整齐,手上满是皱纹,像水手一样半握着拳。当他穿过草坪走向我们时,我听到老特雷佛发出一种和打呃相似的声音,他迅速离开椅子,冲进屋里,又很快地跑出来,这时,我闻到了一股很浓的白兰地味儿。

“喂,朋友,’他说,‘你找我有事吗?’那个水手站在那里,双眼疑惑地望着老特雷佛,仍面带笑容。‘你认不出我了吗?’水手问道。‘哎呀,你一定是哈德森。’老特雷佛惊讶地说。‘正是我,哈德森,’这个水手说,‘先生,我上次见你还是三十年前的事,现在你过得不错,我却处在穷困中。’

“‘唉,你知道吗,我从没有忘记过去的日子,’老特雷佛大声说着,向水手走过去,低声说了几句话,然后又提高嗓门说,‘先到厨房里吃点儿东西,我会为你安排个好位置。’

已完结热门小说推荐

最新标签