20小说网

20小说网>关于家庭的格言(经典格言) > 敦品类格言品评(第2页)

敦品类格言品评(第2页)

人争恃宠乎?就其恃之之时,已极人间之贱。

【译文】

世人不是追求荣华吗?但就在他孜孜以求的时候,已经受尽了人间的奇耻大辱;

世人不是追求宠幸吗?但就在他苦苦追求的时候,已经落到了人间的最卑贱处。

【汇评】

世之趋炎附势者,大都但知攀附权贵,而其人之邪正不问焉;及事败后,毕竟同归于尽,真为可怜!即使幸而漏网,而以一身名节之重,不思流芳百世,乃甘受党援之污,反致遗臭万年哉!

刘念台云:“进取一路,诚士人所不废,而得之不得,曰有命。人情若不看破,奔走如狂,妄开径窦,呈身之巧,有无所不至者。幸而得之,立身已败,万事无解,况求之而未必得乎?真枉做小人也。”

【译注】

世上趋炎附势之徒,大都只知道去攀附权贵,而对那权贵人品的好坏是根本不问的;等到事败之后,最终只好和那奸邪的权贵同归于尽,真是可怜啊!即使侥幸漏网,而凭自己名声和节操的重要,不去追求流芳百世,却甘心受到私党的玷污,最后是遗臭万年,也令人浩叹。

刘宗周说:“功名仕途,确实是读书人所不能不追求的,但得到得不到,这是命运的安排。如看不破这一点,为了博取功名就会发狂地奔走,打通各种门路,卖身投靠,手段简直是绞尽脑汁。即使侥幸求得了功名,自身的名声已经败坏了,无法挽救,又有什么用处呢?又何况苦苦追求也未必能如愿呢?这种做法真是白白地做了小人!”

【原文】

丈夫之高华,只在于功名气节;

鄙夫之炫耀,但求诸服饰起居。

【译文】

仁人志士所推崇的,无非功名气节;

凡夫俗子所炫耀的,只是美服华屋。

【汇评】

《快书》云:“优人登场,有为唐明皇者,下场便不肯与诸优同坐,诸优皆笑之。世之登仕版者,时至则为之,此与逢场作戏亦复何异?而盛修边幅,炫耀乡里,日岸然肩舆于亲故之门,其不为诸优所窃笑者几希!”

比拟未免近于刻,但欲为今日之缙绅先生,痛下针砭,不得不借此以发其深省。其不省者,尚复何言?

吕新吾曰:“中高第,做美官,欲得愿足,这不是了却一生事。只是做人不端,或无过可称,而分毫无补于世,则高第美官,反以益吾耻者也。而世顾以此诧市井,盖棺有余愧矣!”

刘念台云:“士人自初第以至崇阶华庑,同是穿衣,同是吃饭,何曾有半点异常人处?只被阍巷一二愚鄙,惊喜奉承,此人不知不觉,不能自主,遂高抬起来。究竟于自己身心上,曾有一毫增益否?可为当头一棒!”

邹东郭云:“问邑之贵,则数高位者以对;问邑之富,则数积财者以对;问邑之人物,则数修德励行、济世范俗者以对,而富与贵不齿焉。故肆志一时者,为轩鹤,为牢豕;尚友千古者,为景星,为乔岳。”

【译注】

《快书》说:“有一个戏子,在舞台上扮演了唐明皇,下了台就不肯与其他戏子坐在一起了,别的戏子都讥笑他。世上追求功名的人,做了官以后,与那个戏子又有什么区别呢?科场得志后就着意打扮,在乡间招摇炫耀,每天矜持地坐着没有顶篷的轿子,往来于亲朋之家,这样的人不被众人耻笑的,真是太少了!”

这个比方未免尖刻,但是想对今天的缙绅先生们进行痛切告诫,却不能不借戏子这个故事来刺激他们深刻省察。他们要是仍然无动于衷,也就再没有别的话可以劝告了!

吕坤说:“考中很高的科名,当上了令人艳羡的高官,欲望得到了满足,但这并不是一生的事业。如果做人不端正,或虽然没有令众人指责的过错,但对于社会却毫无补益,那么高官厚禄,反面增加了他的耻辱。世上人反而因此在街巷里招摇炫耀,真是死后还应该有余愧!”

刘宗周说:“读书人从科场成功到高官厚禄,和别人一样穿衣吃饭,哪有半点和常人相异的地方呢?只是因为乡里一两个愚昧鄙俗的人,惊喜奉承,便不知不觉地失去主张,高傲得意起来。这样做,究竟对本人身心有半点好处没有?这可说是当头棒喝。”

邹东郭说:“询问一个地方的贵人是谁,人们就以权位高的人来回答;询问一个地方的富翁是谁,人们就以财富多的人来回答;询问一个地方有德望的人物是谁,人们就历数道德高尚、勉力为善、美化风俗的人来回答,而对当地的贵人富翁却不屑提起了。所以说得意于一时的人,只能像古代卫国乘官车的鹤,或像圈里的肥猪;而上与千古仁人为友的人,才是人们仰慕的星辰和高山。”

【原文】

阿谀取容,男子耻为妾妇之道;

本真不凿,大人不失赤子之心。

【译文】

曲意逢迎讨取上司笑脸,男子汉不屑干这种妇人邀宠的勾当;

在本性上不加任何雕凿,大丈夫仍保持赤子纯真质朴的心地。

【原文】

睁着眼看浪滚爱河津,离合悲欢,不过暂时风月;

皱了眉对波翻孽海岸,兴衰成败,无非顷刻烟花。

【译文】

看爱河波滚滚,悲欢离合,不过一时光景;

已完结热门小说推荐

最新标签