说操筑于傅岩兮[9],傅说在傅岩筑过墙壁,
武丁用而不疑[10]。武丁重用他毫不疑惑。
吕望之鼓刀兮[11],姜太公曾操刀当过屠夫,
遭周文而得举[12]。遭逢周文王就得到抬举。
宁戚之讴歌兮[13],宁戚喂牛讴歌怀才不遇,
齐桓闻以该辅[14]。齐桓公听见让他当国卿。
及年岁之未晏兮[15],趁着年岁还没有苍老,
时亦犹其未央[16];时势颓落犹未到终了。
恐鹈鴂之先鸣兮[17],当心杜鹃鸟鸣叫太早,
使夫百草为之不芳。使百草从此花殒香消!【注释】
[1]巫咸:殷代的神巫,名咸。降:降神。祀神一般都在晚上,所以说“夕降”。
[2]怀:揣着。糈(xǔ许):精米,祭神所用。要:邀。
[3]翳(yì义):遮蔽,形容神多。备:全都。
[4]九嶷:指九嶷山诸神。
[5]皇剡剡(yǎn演):光闪闪。扬灵:神灵显现。
[6]吉故:吉利的故事,指下文所述君臣遇合的事例。
[7]榘:同矩。矱(huò获):量长短的工具。榘矱比喻准则。
[9]说(yuè悦):傅说,殷高宗的贤相。操:拿着。筑:筑墙的木棒。傅岩:地名。
[10]武丁:殷高宗名。相传武丁梦中得贤臣,后来在刑徒中发现傅说与梦中贤臣形貌相符,便用他为相,于是殷大治。
[11]吕望:即吕尚,俗称姜太公,曾被称为太公望,所以又叫吕望。鼓刀:敲刀发声,招揽生意。传说姜太公曾在殷都当过屠夫,宰牛为生,遇周文王而被重用。
[12]周文:周文王。
[13]宁戚:春秋卫国人,传说他经商于齐,齐桓公夜出,见其正在喂牛并敲牛角唱歌,倾诉自己怀才不遇。桓公知其为贤人,便用他为卿。
[14]齐桓:齐桓公,春秋前期齐国君主。该辅:预备作为辅佐大臣。
[15]晏:迟,晚。
[16]央:尽。
[11]鹈鴂(tíjué题决):鸟名,又名伯劳、杜鹃、子规。
【原诗】【译诗】
何琼佩之偃蹇兮[1],为何我的琼佩瑰丽珍奇,
众然而蔽之[2]?众人却把它的异彩遮蔽?
惟此党人之不谅兮[3],这帮小人丝毫不讲信义,
恐嫉妒而折之[4]!怕他们嫉妒将玉佩毁弃。
时缤纷其变易兮[5],时势缤纷混乱变幻无常,
又何可以淹留[6]?我怎能在这里滞留久熬?
兰芷变而不芳兮,兰花白芷变得不再芬芳,
荃蕙化而为茅。香荃雅蕙蜕化成为茅草。
何昔日之芳草兮,为何昔日的萋萋芳草,
今直为此萧艾也[7]?今天竟成了野艾臭蒿?
岂其有他故兮?这难道还有其他缘故?
莫好修之害也!只因他们不洁身自好!