相观民之计极[25];观察民众要求冀望;
夫孰非义而可用兮,哪能让豺狼放羊,
孰非善而可服[26]!怎可叫恶人称王!
阽余身而危死兮[27],即使身处绝境濒临死亡,
览余初其犹未悔[28];我回想初志仍然不后悔。
不量凿而正枘兮[29],不迁就凿孔而削正榫头,
固前修以菹醢。前代贤人因此惨死成仁。
曾歔欷余郁邑兮[30],我感慨万千满腔忧郁,
哀朕时之不当!哀伤自己的生不逢时。
揽茹蕙以掩涕兮[31],采来柔软蕙草揩拭眼泪,
沾余襟之浪浪[32]!热泪涟涟沾湿我的衣襟。
【注释】
[1]节中:不偏不倚,公正地判断是非曲直。
[2]喟(kuì愧):叹息。凭:愤懑。历:经历,遭遇。兹:此。
[3]济:渡。
[4]就:投向。重华:舜的名字。
[5]启:夏启,禹的儿子,传说中夏朝的国君。九辩、九歌:乐曲名,古代神话中说是夏启从天帝处取得的。
[6]夏:夏启。康娱:寻欢作乐。
[7]顾难:看到危难。图后:考虑以后的事。
[8]五子:夏启的五个儿子。失:衍字,应删。用乎:因而。家巷:内讧,内乱。传说夏启五个儿子被贬在观地,称“五观”。夏启十年至十一年间,“五观”发动叛乱;乱平以后,夏启最小的儿子武观被放逐到西河。夏启十五年,武观又在西河叛乱。这里“五子家巷”是兼指前后两次叛乱。
[9]羿(yì义):传说中夏代有穷国的君主,曾起兵推翻夏启之子太康。**、佚(yì义):均为过度的意思。畋(tián田):打猎。
[10]射:用射箭来象征**。封狐:大狐。
[11]乱流:**之辈。鲜:少。终:结果,下场。
[12]浞(zhuó浊):寒浞,传说是羿的相,因贪恋羿妻,勾结羿的家臣逢蒙将羿杀死。厥(jué决):其,指羿。家:家室,妻子。
[13]浇(ào傲):寒浞之子。被服:披服。强圉(yǔ宇):强御,强暴有力。
[14]日:天天。自忘:忘乎所以。
[15]用:因。颠陨(yǔn允):坠落。
[16]常违:违常,违背常理。
[17]遂焉:终于。于省吾认为“遂应读作坠”,坠落的意思。
[18]后:君王。辛:殷纣王。菹醢(zūhǎi租海):古代把人剁成肉酱的一种酷刑。
[19]殷宗:殷朝的宗祀,指殷商王朝。
[20]汤禹:商汤和夏禹。俨(yǎn演):严肃。祗(zhī知):敬。
[21]阿:偏袒、袒护。
[22]民德:人的品德。错:通措。辅:扶助。
[23]哲:智。茂行:盛德之行。
[24]苟得:才能够。用:享用。下土:国土。
[25]相观:观察。计:生计。极:终极。
[26]服:行。
[27]阽(diàn店):临近危险。危死:濒临死亡。