20小说网

20小说网>楚辞 > 天问(第15页)

天问(第15页)

【原诗】【译诗】

天命反侧[1],天命总是反复无常,

何罚何佑[2]?按何标准保佑惩罚?

齐桓九会[3],齐桓公曾九合诸侯,

卒然身杀[4]。最后竟被奸臣谋杀。

【注释】

[1]反侧:反复无常。

[2]佑:保佑。

[3]齐桓:齐桓公,春秋五霸之一,齐国国君。《史记·齐世家》记载:齐桓公任用管仲,使国家强大,曾“兵车之会三,乘车之会六,九合诸侯,一匡天下”。

[4]卒然:最终,终于。身杀:管仲死后,齐桓公任用堂巫、易牙、竖刁、开方四个奸臣,造成内乱,桓公被软禁于一室,饿死三个月没人收尸安葬。

【原诗】【译诗】

彼王纣之躬[1],殷纣王这个独夫,

孰使乱惑?谁使他昏乱迷惑?

何恶辅弼[2],他为何厌恶忠臣,

谗谄是服[3]?却信用谗谄奸佞?

比干何逆[4],比干如何违迕了他,

而抑沈之[5]?竟遭纣王剖腹剜心?

雷开何顺[6],雷开如何奉承了他,

而赐封之?就被赐予高官厚禄?

何圣人之一德[7],为何圣人美德一样,

卒其异方[8]?最终结果各有不同?

梅伯受醢[9],梅伯直谏被剁成肉酱,

箕子详狂[10]。箕子避祸而假装疯狂。

[1]躬:身,指纣王。

[2]辅弼(bì毕):辅佐,辅佐大臣。

[3]服:任用。

[4]比干:纣王的叔父。《史记·殷本纪》记载,比干因为极力向纣王进谏忠言,被纣王剖腹剜心。

[5]抑:压制。沈:同沉,淹没,指被杀。

[6]雷开:纣王的佞臣。《吕氏春秋》:“雷开进谀言,纣赐金玉而封之。”

[7]圣人:纣王的贤臣,梅伯、箕子等。一德:品德相同。

[8]卒:终结。异方:各种各样。

[9]梅伯:纣王的诸侯,因忠言直谏被纣王杀死。醢(hǎi海):剁成肉酱。

[10]箕(jī机)子:纣王的叔父。他向纣王进谏不被听取,就披发装疯,去做别人的奴隶。详:同佯。

【原诗】【译诗】

稷维元子[1],后稷是帝喾的长子,

帝何竺之[2]?帝喾为何要憎恶他?

投之于冰上,将他投弃在寒冰上,

鸟何燠之[3]?大鸟为何来温暖他?

何冯弓挟矢[4],他为何会弯弓射箭,

殊能将之[5]?特殊才能可任将帅?

已完结热门小说推荐

最新标签