20小说网

20小说网>楚辞 > 九辩(第13页)

九辩(第13页)

直怐憨而自苦[6]。简直愚昧苦自个儿。

【注释】

[1]邅(zhān):转,这里是难走上前的意思。

[2]忳(tún):忧郁苦闷的心情。:同“惛惛”,沉闷烦乱的心情。约:穷困。

[3]沈滞:即“沉滞”,埋没。见:同“现”。

[4]布名:扬名。

[5]潢洋:深广宽阔的样子。

[6]怐愗(kòumào):愚昧的样子。

【原诗】【译诗】

莽洋洋而无极兮[1],大水茫茫没尽头,

忽翱翔之焉薄[2]?鸟儿高飞哪停留?

国有骥而不知乘兮[3],国有骏马不知乘,

焉皇皇而更索[4]?为何匆忙另寻求?

宁戚讴于车下兮[5],宁戚车下歌抒情,

桓公闻而知之[6]。桓公听了授国卿。

无伯乐之善相兮[7],伯乐慧眼今若无,

今谁使乎誉之[8]?,虽有良马谁鉴评?

罔流涕以聊虑兮[9],别再哭泣深思索,

惟著意而得之[10]。只有用心能得才。

纷纯纯之愿忠兮[11],多么诚挚愿效忠,

妒被离而障之[12]。小人嫉妒纷纷来。

【注释】

[1]洋洋:广阔的样子。

[2]翱翔:鸟在空中回旋地高飞。

[3]骥:良种骏马。

[4]皇皇:通“遑遑”,往来匆匆的样子。

[5]宁戚:春秋时卫国人,相传他做商贩时,居住在齐国的东门外。齐桓公夜出,见他正在喂牛,并在敲牛角唱歌,倾诉自己之怀才不遇。齐桓公知其为贤人,于是车载而归,用他为卿。

[6]桓公:齐桓公,春秋前期齐国君王,曾称霸于诸侯。

[7]伯乐:春秋时人,善于相马,是著名的相马专家。

[8]誉:当从一本作“訾(zī)”,“估量”的意思。

[9]罔:不。

[10]著意:同“着意”,用心。

[11]纯纯:一本作“忳忳”,诚挚的样子。

[12]被离:通“披离”,众多纷乱的样子。

【原诗】【译诗】

愿赐不肖之躯而别离兮[1],不贤的我远离去,

放游志乎云中[2]。纵情神游升太空。

乘精气之抟抟兮[3],乘坐日月精气团,

鹜诸神之湛湛[4]。追随群神瑞气融。

骖白霓之习习兮[5],驾着白虹飘飘飞,

已完结热门小说推荐

最新标签